Πρώτα η Γλώσσα

ρ δ’ μς οκ ξ σου τν λεγντων τν κρασιν ποιουμνους, λλ τος μν προσχοντας τν νον, τν δ’ οδ τν φωνν νεχομνους. κα θαυμαστν οδν ποιετε• κα γρ τν λλον χρνον εἰώθατε πντας τος λλους κβλλειν, πλν τος συναγορεοντας τας μετραις πιθυμαις.

The Hellenic drama

The Hellenic drama (A poem by Yannis Politopoulos written in English with Greek words) : In agony to apologize In the hysteria of our prophetic epitaph. The ecstasy of the economic ideology organizes the throne of misery. But Poetry always embarks to her lyrical rhythm without jealousy for her expatriation.

Παρασκευή, 14 Ιουνίου 2019

Λιοπύρι

          Μία λέξη πιάστηκε στα χείλη της γραφής τόσο άξαφνα, όπως σπάνια συμβαίνει και μόνο κάτω από την ευγνωμοσύνη του καλοκαιρινού ήλιου.
          Η λέξη πάθος άπλωσε τους αρμούς της σε κάθε εκδοχή ηλιακού φιλιού κι έτσι ταλάντευσε μαγικά τη διαχρονικότητα των ανθρώπινων ονείρων.
          Τη λέξη αυτή δεν την ενδιέφερε τίποτα άλλο παρά μόνο η απόλυτη προσέγγιση στο έργο της.
          Από τη ζεστή εκείνη στιγμή πληθώρα σκέψεων εισέβαλε με τρόπο καλοκαιρινής θέρμης στα χείλη πολλών ανθρώπων και κυρίως πολλών παιδιών.
          Με τη διαδικασία αυτή συντελείται και σήμερα στο βλέμμα, όσων διαβάζεται ετούτη τη γραφή, η διαρκής καλοκαιρινή ομορφιά της ζεύξης υλικής κι άυλης υπόστασης της αιωνιότητας των ανθρώπινων ηθικών σκέψεων και διαδικασιών.
Γιάννης Πολιτόπουλος

4 σχόλια:

  1. Λεκτικός και ποιητικός πλούτος κατοικεί στο ιστολόγιο σας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Excellent writing, Yannis. You share your words with wisdom.
    Have a wonderful day and weekend, my friend.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. A pesar de la mala traducción, he conseguido entenderlo perfectamente, y te felicito porque, me ha parecido muy bello, tu poema.
    Un cordial saludo.

    ΑπάντησηΔιαγραφή